Product was successfully added to your shopping cart.
.
0كتاب

لايوجد مشتريات

فروغ فرخزاد - الأعمال الشعرية الكاملة

Quick Overview

علاوة عن الأهمية الكبيرة لإنجازها في مجال الإخراج السينمائي فإن فروغ فرخزاد 1935-1967، تُعتبر الصوت الأكثر جرأة وحضوراً في المشهد الشعري الإيراني. اتسمت قصائدها بوعي نقدي واجه المحظورات الاجتماعية وجميع الأنماط التسلطية التي أعاقت المرأة عن نيل حقوقها في التعبير والمساواة وجعلتها حبيسة الحجب والستر والأسماء المستعارة.


تُشارك الشاعرة أسماءٌ قليلة أخرى في ترسيخ الحداثة الشعرية الإيرانية ورفدها بتجارب غير مألوفة، ولا يمكن لتاريخ الشعر الفارسي في القرن العشرين أن يكتمل من دون منجزها الشعري، الذي هو أولاً أحد العناصر الفاعلة والزاهرة والمؤثرة في التاريخ الاجتماعي والثقافي الإيراني. وثانياً فهو يتسم برؤية شعرية ثاقبة وحساسية لغوية عالية. وثالثاً، يعتبرُ وثيقة على وعي المرأة الإيرانية في حقبة شهدت انهيار المجتمع التقليدي في خمسينيات وستينيات القرن الماضي، وولوج مرحلة تاريخية جديدة زعزعت الكثير من المفاهيم والقيم السائدة. أخيراً فإن شعر فروخ هو شهادة امرأة أرادت من القصيدة أن تكون ملاذاً تؤثثه بخلوصها وحميميتها وتلقائيتها في مواجهة كل ما هو مفتعل وزائف ومفروض.


المترجم محمد الأمين الكرخي:


عراقي من أصل فارسي وهو من مواليد بغداد عام ١٩٧١. عمل في الصحافة الأدبية منذ مطلع التسعينيات، وساهم في إصدار عدد من المجلات الثقافية مثل "الهامشيون" و"مجلة شيراز" .كما أشرف على القسم العربي في قناة "zoomin.tv"الهولندية. ترجم إلى الفارسية الكثير من الشعر العربي المعاصر، ونقل إلى اللغة العربية قصائد لرواد الحداثة الشعرية الإيرانية. مما صدر له: "سهراب سبهري: الأبدية في الأغصان- مختارات شعرية ٢٠٠٥"، و"مختارات من الشعر الفارسي المعاصر بشقيه الإيراني والأفغاني/٢٠٠٥". وعن منشورات المتوسط صدر له "ريح وأوراق – عباس كيارستمي" ويصدر له:"أخضر أحمر - مختارات من قصائد الشاعر الإيراني صادق رحماني".


محمد هو أول من ترجم فروغ فرخزاد إلى العربية وذلك ضمن عمله في مجلة الشرق الجديد في تسعينيات القرن الماضي، ليصدر لها بعد ذلك مختارات شعرية عام 2005 نالت إشادة واسعة من نقاد إيرانيين وعرب، ويذكر الباحث الإيراني، والمتخصص بالأدب العربي في إيران، الدكتور عبد الحسين فرزاد، "تمكن (محمد الأمين الكرخي) من تقديم فروغ للقراء العرب بلغة تكاد تضاهي لغة النص الأصلي". محمد يعود هنا ليتصدى لأعمال فروغ الشعرية الكاملة.  

الحالة: غير متوفر حالياً

0٫00

Additional Information

الكاتب فروغ فرخزاد
المترجم محمد الأمين الكرخي
ISBN 0000000000001
الناشر منشورات المتوسط
سنة النشر 207

Details

صفحة الكتاب في الجود ريدز